10.03.2014 10:11h
L’espectacle es subtitula mitjançant projeccions
[dropcap]L[/dropcap]a temporada 2014 de La Passió d’Olesa de Montserrat enguany ho fa amb la voluntat d’atraure públic d’arreu del món. Per fer-ho incorpora un sistema de subtitulat de la història del drama sacre que podrà llegir-se en anglès i castellà de manera simultània. D’aquesta manera La Passió d’Olesa de Montserrat és l’única de tot el territori català que usa alhora tres llengües: el català original del text i idioma de l’espectacle, i la subtitulació simultània en castellà i anglès a totes les representacions.
Aquest projecte ha estat possible gràcies al suport del programa Territoris Solidaris que organitza la Fundació Antigues Caixes Catalanes del BBVA, que va valorar molt positivament la proposta olesana. A més d’això, aquesta temporada s’han incorporat destacades novetats en algunes de les escenes més emblemàtiques de La Passió, un espectacle que l’any 2014 serà dirigit per Raúl Díaz, Pilar Puimedon, Ignasi Campmany –que assumeix més responsabilitat en la direcció–, i la incorporació d’Oriol Garrido.
